"Los abuelos resguardaron nuestra lengua": poesía purépecha con Rubí Huerta
Viernes 22 de mayo 2020, 18 hrs (Méx) cuenta de Instagram del PUIC - UNAM
Rubí Celia Huerta Norberto
Es originaria de Santo Tomás, municipio de Chilchota, Michoacán. Es historiadora por la Universidad de Guadalajara. Poeta, traductora y comunicadora. Es profesora de purépecha del Departamento de Idiomas de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo. Forma parte del Consejo Editorial de la Secretaria de Cultura de Michoacán y miembro de la Academia de Lengua Purépecha.
Ha publicado las siguientes obras: “K’arhánkuntskuecha” Delirios; “Náandi pireku ma cheti sapiini” Cantos de una mamá purépecha a su hija (o), Sonidos del Corazón, Originaria y su poemario “Uandákuecha enka tsïuantajka”/ “Palabras que brotan”. Sus poemas se han publicado en revistas como “Tierra Adentro“ de la Secretaría de Cultura en la Ciudad de México y Sujuy Ts’ono’ot en Quintana Roo y en el suplemento “La Gualdra” del periódico la Jornada.
Rubí ha dejado escuchar la lengua p’urhépecha en diversos espacios y encuentros de poesía en Palacio de Bellas Artes, dentro del programa “La Primera Raíz” y la Sala Nezahualcóyotl del C.C. UNAM en el festival de poesía “Las Lenguas de América, Carlos Montemayor 2016 y en el Encuentro de Poetas del Mundo Latino. Rubí contribuye a los esfuerzos para que la lengua de Michoacán se fortalezca, enseña, documenta e investiga su lengua madre, además de difundirla con el objetivo de generar conciencia para revalorarla haciendo uso de los de medios de comunicación. Es tallerista de ceración literaria en “Alas y raíces” en el programa “lenguas de nuestra Tierra”, así también productora y conductora del programa de radio “Kurhamukperakua” radio cultural comunitaria Uandári, en la ciudad de Uruapan.
Palabras de Rubí Huerta en la presentación de su libro “Palabras que Brotan”: El objetivo de sus poemas es “mostrar quiénes somos y cómo sufrimos los cambios que sufrimos, siempre se ha dicho que en la cuestión literaria las letras rebasan fronteras, y que no siempre hablamos del metate del maíz o de los aspectos propios de la cultura, sino que hablamos de problemáticas, incluso hacemos protestas sociales, porque más que el amor y la vida hay otras cuestiones que se están viviendo, como los feminicidios, que afectan la forma en cómo se concibe a la mujer en nuestra cultura, porque somos dadoras de vida”.
Información sobre su libro: “Náandi pireku ma cheti sapiini” Cantos de una mamá purépecha a su hija (o):
En este libro encontramos cuentos y cantos en purépecha traducidos al español para acercarnos a la vida, las creencias y la cosmovisión de este pueblo. El volumen incluye también un CD con los arreglos musicales de estas canciones de una madre a su hijo, porque la música es un idioma universal que se acompaña de las ilustraciones del artista plástico oaxaqueño Demián Flores para ayudarnos a entender el mensaje de estos cantos de cuna.
A través del trabajo poético de Rubí Huerta, las ilustraciones del pintor Demián Flores y la música de Juan Manuel Torreblanca, se crea una necesaria coalición de disciplinas, culturas y generaciones para preservar y difundir la riqueza lingüística en el contexto actual.
Recomendamos: Vídeo en youtube: Conversatorio sobre este libro en la Biblioteca José Vasconcelos, participan la autora Rubí Tsanda Huerta, Mardonio Carballo, Demián Flores Cortés (ilustrador) y Juan Manuel Torreblanca (músico). Modera Daniel Goldin, director de la Biblioteca José Vasconcelos.
Poemas en Internet:
- Descarga Cultura UNAM: Se puede descargar o escuchar 6 poemas suyos tanto en purépecha como en español leídos por la propia Rubí Huerta. https://descargacultura.unam.mx/purepecha-en-voz-de-rubi-huerta-5731208
- Poema “Brota la lengua”: https://www.culturaspopulareseindigenas.gob.mx/pdf/2019/poemas/21%20de%20marzo%20para%20redes.pdf
- Fragmentos de poemas en español de su poemario “Palabras que brotan”: https://witral.net/2020/01/22/del-venero-profundo-palabras-que-brotan-de-rubi-huerta-norberto/
Entrevistas en línea:
- Radio México Internacional de IMER: https://www.imer.mx/rmi/una-entrevista-con-la-poeta-purhepecha-rubi-tsanda-huerta/
- Entrevista realizada por La Jornada Zacatecas, incluye 3 poemas en purépecha y en español: http://ljz.mx/2018/12/17/las-letras-son-semilla-rubi-tsanda-huerta/
- Entrevista al periódico El Heraldo: https://heraldodemexico.com.mx/artes/rubi-tsanda-una-voz-de-la-poesia-purepecha/
Vídeos en Youtube:
- Rubí Tsanda poetisa purépecha – Día Internacional de los Pueblos Indígenas 9 de agosto: https://www.youtube.com/watch?v=jGgvlB5aSv4
- Intervención en Tribuna de Rubí Celia Huerta en el marco del Año Internacional de Lenguas Indígenas: https://www.youtube.com/watch?v=LGDNIpYrDRs
- VII Festival de Poesía Lenguas de América Carlos Montemayor / Rubi Tsanda: https://www.youtube.com/watch?v=R8UvB-wAgZU