viernes, 12 de septiembre de 2008

Irma Pineda / México - Zapoteco

(Oaxaca, México) Escritora y traductora binnizá, originaria de Juchitán, Oaxaca. Es autora de los poemarios: Xilase Nisado’ – Nostalgias del Mar (SEP/ Libros del Rincón/ Col Espejo de Urania, 2006) y Ndaani’ Gueela’ - En el Vientre de la Noche (Casa de la Cultura de Juchitán/ Fundación Cultural de Trabajadores de Pascual y del Arte A.C., 2005); es coautora del poemario trilingüe Huhuexochitlajtoli - Diidxaguie’ yooxho’- Viejos Poemas (2006).
Su obra ha sido incluida en las antologías Voces del Corazón de la Tierra (México), Prometeo (Colombia) y Voces de Antiguas Raíces (Italia), Poesie (Yugoslavia), Galerna, Revista Internacional de Literatura (EE.UU.) y Translit (Canadá). También ha publicado en diversos medios nacionales e internacionales como La Jornada, Tierra Adentro (México), Trieste (Italia), La poesía Señor Hidalgo (España).
Sus poemas aparecen en ediciones discográficas como El que la Hace la Canta (Sony Music), Lluvia de Sueños III (CONACULTA) y Las voces del Zenzontle (produción de Gonzalo Ceja).
Su trabajo como traductora aparece en los siguientes libros: Una Noche Oscura (Poemas zapotecos de Pancho Nácar, Ediciones Bacaanda, 2007), Viva México (texto de Marta Acevedo, SEP/Bibliotecas de Aula, 2005), Cuarto Viernes en Chihuitán (versión en español de Elisa Ramírez con ilustraciones de Francisco Toledo, SEP/Bibliotecas de Aula, 2004).
Ha sido Becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA, México), durante los periodos 2000-2001 y 2005-2006. En 1998 realizó una residencia artística en la Casa de Arte Calles y Sueños (Chicago, E.U.). En el 2001 participó en el Festival Internacional de Poesía en Medellín, Colombia. En el año 2004 fue artista residente en el Banff Centre (Alberta, Canadá), como becaria del Programa Internacional de Traducción Literaria.