Un libro titulado Ñe’ë
rendy. Poesía Guaraní Contemporánea
presentará la escritora Susy Delgado este martes 11 de octubre en la
sede de la Editorial Atlas, Mariscal López 4561 c/ Bélgica, a las 19:30.
El
mismo es una antología que abarca 18 autores de lengua guaraní,
presentada en edición bilingüe bajo el sello de la Editorial Atlas. El
libro será presentado en este acto por el destacado escritor e
investigador de la lengua guaraní Tadeo Zarratea. En la ocasión
se rendirá un homenaje a seis
poetas ya fallecidos, incluidos en la antología: Ida Talavera de
Fracchia, Carlos Martínez Gamba, Rudi Torga, Sabino Giménez, Zenón
Bogado Rolón y Félix de Guarania.
El
trabajo de selección, así como la Introducción que antecede
a los textos poéticos corresponde a Susy Delgado; la traducción al
castellano corresponde igualmente a esta escritora, con la colaboración
de algunos autores incluidos en el volumen.
En
la oportunidad se premiará a los ganadores de la campaña
“Escribí un poema y gánate un Blackberry”, en homenaje al Día del Poeta
Paraguayo, que se celebra cada 11 de octubre en recordación a Natalicio
Talavera. Cabe recordar que el concurso en la red social tuvo como plazo
de inicio el 10 de agosto y el cierre el 10 de octubre en la red social
de Facebook/grupoeditorialatlas.
La nueva poesía en guaraní
En
la mencionada Introducción, Susy Delgado comienza recordando
la figura pionera de Ida Talavera, quien es reconocida como la
iniciadora de la poesía moderna en guaraní, señalando entre otras cosas:
“ Frente a la rima y la métrica que se cultivaban religiosamente, Ida
introdujo el verso libre en un conjunto importante
de poemas que le valieron ser calificada como la iniciadora de la poesía
moderna en guaraní, aunque cultivaba también las formas clásicas. Hay
que destacar igualmente el tono social que resaltaba en muchos de sus
textos, que contribuyeron a definir el sello
propio de esta fina poeta. Rastreando la producción de los años
siguientes, se puede deducir que aquel gesto pionero de Ida fue una
semilla que encontró buen terreno”.
Delgado
pasa revista a los temas y estilos cultivados por
los autores incluidos en la antología, concluyendo en un momento dado:
“En nuestra opinión, el verso libre en guaraní surge como una búsqueda
de redescubrir las formas, la musicalidad y el ritmo que laten en la
propia lengua, lo que significa un regreso a las
raíces profundas del ñe’ë porä del cual son herederos estos poetas”.
“La
lengua guaraní vive un momento
auspicioso en este año 2011 en que elaboramos esta muestra de la poesía
guaraní contemporánea, con una Ley de Lenguas que favorecerá su
postergada dignificación y otros signos de la igualmente postergada
valorización social. Sin ir más lejos, es una lengua
que ha arribado a estos primeros tramos del tercer milenio, tiempos de
globalización y muerte de muchas lenguas del mundo, con una vitalidad
asombrosa. Y la mejor prueba de esa vitalidad está en su poesía” dice
finalmente la autora en su Introducción.
Los autores incluidos en Ñe’ë
rendy son: Ida
Talavera, Carlos Federico Abente, Félix de Guarania, Lino Trinidad,
Gregorio Gómez Centurión, Rudi Torga, Carlos Martínez Gamba, Feliciano
Acosta, Sabino Giménez, Wilfrido Acosta, Mario Rubén Álvarez, Lilian
Sosa, Ramón Silva, Zenón Bogado Rolón, Miguelángel Meza, Brígido Bogado,
Maurolugo y Susy Delgado.
La autora
Susy Delgado tiene una extensa trayectoria como escritora
bilingüe, con una veintena de libros publicados, entre los cuales se cuentan varias antologías anteriores: 25 Nombres Capitales de la Literatura Paraguaya,
2005; La voz Mediterránea. Muestra de Poesía del Paraguay, 2008; y Poesía
Oral y Popular del Paraguay,
2008, este último en colaboración con Feliciano Acosta. Entre sus
libros escritos en guaraní y publicados en ediciones bilingües se
cuentan Tataypýpe
(Junto al fuego), 1992; Ayvu membyre (Hijo de aquel verbo), 1999; Ñe’ë
jovái (Palabra en dúo), 2005; Tyre’y rape – Camino del huérfano,
2008; y Ogue jave Takuapu – Cuando se apaga el takuá,
2010. Parte de su obra ha sido traducida al inglés,
el portugués, el alemán y el gallego. Ha recibido diversas distinciones
nacionales e internacionales, como las siguientes: Primera Finalista en
el Premio de Literaturas Indígenas de Casa de las Américas, Cuba, en
1991; Premio Cide Hamete Benengeli de la Universidad
Toulouse Le Mirail y Radio Francia Internacional, en el 2005; y el
Segundo Premio Municipal de Literatura en el 2006. Se ha dedicado
asimismo al periodismo durante más de 3 décadas. Actualmente encabeza la
Dirección de Promoción de las Lenguas de la Secretaría
Nacional de Cultura.